"ستظل الدراسة بالإنجليزية".. الأزهر يكشف مفاجأة بشأن تعريب المناهج| خاص

0 تعليق ارسل طباعة

أكد الأستاذ الدكتور أحمد زارع، المتحدث الرسمي باسم جامعة الأزهر، أن ما يُثار حول إلغاء اللغة الإنجليزية في المناهج الدراسية الطبية بالجامعة غير صحيح. 

 دعم للقومية دون إلغاء الإنجليزية

وقال متحدث جامعة الأزهر، في تصريحات خاصة لموقع “بصراحة الإخباري”، إن الهدف من المشروع هو ترجمة المواد الطبية إلى اللغة العربية، دون المساس بتدريس اللغة الإنجليزية، بهدف الحفاظ على الهوية القومية وتطوير مهارات الطلاب اللغوية.

وأضاف: "نحن لا نسعى لإلغاء اللغة الإنجليزية، بل نهدف إلى خلق طالب متميز في لغته القومية ومتفوق في اللغات الأخرى".

دكتور احمد زارع متحدث جامعة الازهر: الرئيس الجديد لهيئة ضمان جودة التعليم: الأزهر الشريف هو القوى الناعمة لمصر محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا - بوابة الغد
الأستاذ الدكتور أحمد زارع ـ المتحدث الرسمي باسم جامعة الأزهر

وأوضح زارع أن الطلاب سيحصلون على المناهج الطبية باللغة العربية إلى جانب النسخة الإنجليزية، مما يتيح لهم دراسة العلوم بلغتهم القومية وفي الوقت ذاته تنمية مهاراتهم في اللغة الإنجليزية. 

 الدول المتقدمة تدرس بلغتها القومية

وأشار الدكتور أحمد زارع إلى أن الدول المتقدمة مثل اليابان، فرنسا، وألمانيا تعتمد في تدريس العلوم على لغاتها القومية، مما ساهم في تحقيق قفزات علمية مذهلة، مستشهدًا بالإسهامات الكبيرة التي قدمها الأطباء السوريون في مجال الطب بألمانيا، حيث يوجد أكثر من 5000 طبيب سوري يسهمون بشكل فعّال في المنظومة الصحية الألمانية.

وأكد زارع أن المشروع لا يزال في إطار الحوار المجتمعي بين العلماء والخبراء، ولم يتم اتخاذ قرار نهائي بعد، معلقًا: "نحن نعمل في إطار السياسة التعليمية العامة للدولة، مع الحفاظ على المنهج الأزهري الوسطي الذي ينفتح على كل الثقافات والبيئات".

إنجازات دولية للأزهر

واستعرض متحدث الأزهر الدور العلمي الدولي الذي يقوم به خريجو الأزهر، مشيرًا إلى أن الجامعة لديها علاقات علمية مع أكثر من 60 جامعة دولية، لافتًا إلى أن أبناء الأزهر يشغلون مناصب بارزة في الجامعات والمؤسسات الدولية، مثل الدكتور ياسر البطراوي رئاسة مجموعة التعامل مع الكوارث بالرابطة الدولية لجراحة العظام، وهي أكبر جمعية دولية متخصصة في هذا المجال، واختيار الدكتور عبد الحكيم عبدالله، رئيسًا للجمعية المصرية لجراحة العظام.

وفيما يتعلق بالانتقادات الموجهة للمشروع، شدد زارع على ضرورة أن يكون النقد بناءً وعلميًا، مؤكدًا أن الجامعة ترحب بمشاركة الخبراء وأهل التخصص في الحوار لضمان اتخاذ القرار الأفضل لمصلحة الطلاب والتعليم.

واختتم حديثه بالتأكيد على أن مشروع الترجمة يهدف إلى الحفاظ على اللغة العربية في ظل التحديات العالمية، مع استمرار الانفتاح على كل الثقافات واللغات بما يضمن تطوير العملية التعليمية وتعزيز مكانة الأزهر عالميًا.

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق